Viaje pelo mundo, não importa o idioma que a pessoa que você conhece fale. Durante décadas tivemos tradutores muito confiáveis à nossa disposição, mas só nos últimos anos a tradução instantânea deu um salto de qualidade suficiente para ser utilizável.
Desde pequenos dispositivos com microfones que traduzem instantaneamente até fones de ouvido que Eles traduzem diretamente para nós o que a outra pessoa diz. A tradução instantânea é uma realidade e são estes os dispositivos que a tornam possível.
Fones de ouvido como Timekettle WT2 Edge e Google Pixel Buds
A opção mais direta para traduzir em tempo real são os fones de ouvido. Um dos primeiros modelos que permitiram isso foram os Pixel Buds do Google. Graças ao treinamento de seu tradutor e à inteligência artificial, eles podem traduzir para 40 idiomas instantaneamente.
Graças a microfones que já possuem conexão de internet integrada via celularesses fones de ouvido podem traduzir tudo o que uma pessoa próxima a nós nos diz, para o idioma que escolhemos.
O Google pegou a ideia de outros fones de ouvido como o Pilot da Waverly Labs, mas eles não são os únicos a oferecer essa possibilidade. Um dos modelos mais completos é o Timekettle WT2 Edge, fones de ouvido totalmente sem fio que oferecem tradução em tempo real e ainda acompanham Vários modos de uso, dependendo de quem está falando e por onde: seja diretamente cara a cara, através de videoconferência ou em conversas em grupo em vários idiomas.
Dispositivos especializados: do Travis ao Vasco V4
Outra alternativa são os dispositivos de tradução especializados. Gadgets com tamanho semelhante ao dos celulares compactos, mas com softwares criados para a ocasião. Um dos modelos mais completos é o Vasco V4, criado e desenvolvido na União Europeia e suporta 108 idiomas.
Na Xataka tivemos a oportunidade de testá-lo exaustivamente e embora não tenha um preço acessível (399 euros), é um dispositivo que cumpre muito bem a sua função ao nível da tradução.
Não é o único modelo deste tipo. Na Amazon é fácil encontrar tradutores de idiomas com tamanho mais compacto, tradução offline de mais de uma dúzia de idiomas e resposta em 0,5 segundos, para preços a rondar os 100 euros.
Com estes dispositivos você só precisa baixe o idioma com antecedência poder traduzir mesmo que não tenhamos conexão. Dependendo do modelo, surgem diferentes idiomas e, acima de tudo, muda a precisão e a velocidade da conversa traduzida.
Temos modelos como o DuckDik 7, o Pocketalk ou o Lexibook, mas previsivelmente este ano surgirão novos modelos que oferecem resultados muito melhores, à medida que os algoritmos de tradução avançam e se torna cada vez mais fácil para um pequeno dispositivo armazenar a tradução offline. .
Qualquer celular com Google tradutor
Primeiro foi com o Pixel 6, mas o Google permite tradução instantânea em qualquer celular através do seu tradutor. Tanto no Android quanto no iOS, o Google Assistant pode atuar como tradutor e intérprete. A primeira coisa é escolher os idiomas e pedir que traduzam o idioma da outra pessoa para nós. Uma vez configurado, podemos ter um modo automático onde A conversa aparecerá na tela do celular, traduzida.
O boom da IA impulsionará a tradução instantânea
A inteligência artificial levou a cada vez mais idiomas suportados, traduções mais rápidas e uma precisão muito melhor. A Google não é a única empresa que investe neste setor, pois existem alternativas igualmente capazes como o DeepDL ou o Whisper.
Em 2024, veremos como as ferramentas de tradução em tempo real darão um salto em popularidade. Principalmente porque alguns fabricantes de celulares vão incorporar a tradução como um de seus novos recursos. É o caso da Samsung com o novo Galaxy S24.
Com a função AI Live Translate Call, o Galaxy S24 integrará diretamente a tradução no aplicativo nativo do telefone, para que possamos ver legendas em tempo real do que a pessoa está nos contando ao telefone.
Essas conversas serão gerenciadas offline no próprio telefone e não serão carregadas na nuvem. E é justamente esse ponto que permite à tradução dar um salto de nível. Até o momento, a capacidade de processamento off-line era muito limitadamas hoje já é possível ter algoritmos com alto nível de tradução sem precisar de conexão com a internet.
Em Xataka | Melhor tradutor: 22 ferramentas para traduzir textos, sites, PDFs, conversas ou fotografias